No exact translation found for وكيل سياسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic وكيل سياسي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seitdem betreibt Europa eine Politik, die mit zweierlei Maß misst. Dadurch verliert es seine Glaubwürdigkeit gegenüber anderen Partnern, wie zum Beispiel Marokko, Jordanien oder Tunesien.
    منذ ذلك الحين تمارس أوروبا سياسة الكيل بمكيالين. لذا فان أوروبا تفقد مصداقيتها تجاه شركاء آخرين، على سبيل المثال المغرب، الأردن أو تونس.
  • erfreut über die Besuche, die der Untergeneralsekretär für politische Angelegenheiten Myanmar im Mai und November 2006 auf Einladung der Regierung Myanmars abstattete, und mit dem Ausdruck seiner vollen Unterstützung für die Ersuchen des Untergeneralsekretärs an die Regierung Myanmars um die Freilassung der politischen Gefangenen, einen inklusiveren, transparenteren und sinnvolleren politischen Prozess, den freien und ungehinderten Zugang der humanitären Helfer, die Einstellung der Feindseligkeiten im Staat Karen und eine Vereinbarung mit der Internationalen Arbeitsorganisation, den Beschwerden über Zwangsarbeit nachzugehen,
    وإذ يرحب بالزيارتين اللتين قام بهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى ميانمار في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، بدعوة من حكومة ميانمار، وإذ يعرب عن تأييده الكامل للطلبات التي توجّه بها وكيل الأمين العام إلى حكومة ميانمار من أجل الإفراج عن السجناء السياسيين، وإرساء عملية سياسية أشمل وأكثر شفافية وجدوى، والسماح بوصول المساعدة الإنسانية بحرية ودون معوقات، ووقف أعمال القتال في ولاية كارين، وعقد اتفاق مع منظمة العمل الدولية لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالسخرة،
  • ersucht den Untergeneralsekretär für politische Angelegenheiten in seiner Rolle als Koordinator für Wahlhilfeangelegenheiten, die Mitgliedstaaten auch weiterhin regelmäßig über die eingegangenen Anträge und die Art der gewährten Hilfe zu unterrichten;
    تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار دوره كمنسق الأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛
  • Die Sachverständigengruppe ist der Ansicht, dass der Untergeneralsekretär für politische Angelegenheiten in seiner Eigenschaft als Einberufer des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit (EAFS) für die Koordinierung der Friedenskonsolidierung zuständig sein sollte. Die Sachverständigengruppe unterstützt außerdem die Anstrengungen, die die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) derzeit unternehmen, um die diesbezüglichen Kapazitäten der Vereinten Nationen gemeinsam zu stärken, da eine wirksame Friedenskonsolidierung eigentlich eine Kombination aus politischen und Entwicklungsaktivitäten ist, die an den Konfliktursachen ansetzen.
    ويرى الفريق لذلك أن يعمل وكيل الأمين العام للشؤون السياسية (إدارة الشؤون السياسية) بمثابة جهة التنسيق لأغراض بناء السلام، وبصفته الجهة الداعية لعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن. ويؤيد الفريق أيضا الجهود الجاري الاضطلاع بها من قبل إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في تعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال، لأن بناء السلام الفعال هو في واقع الأمر مزيج بين الأنشطة السياسية والإنمائية التي تستهدف مصادر الصراع.
  • Unter dem Vorsitz des Untergeneralsekretärs für politische Angelegenheiten hat der EAFS zwar den Informationsaustausch und die Zusammenarbeit zwischen den Hauptabteilungen gefördert, sich aber noch nicht zu dem in den Reformen von 1997 vorgesehenen Entscheidungsorgan entwickelt, eine Tatsache, die auch von seinen Mitgliedern eingeräumt wird.
    ويرأس اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وقد عملت هذه اللجنة على زيادة تبادل المعلومات والتعاون بين الإدارات، ولكنها لم تتحول بعد إلى هيئة لصنع القرار على نحو ما توخته إصلاحات عام 1997، وهو ما يعترف به المشتركون فيها.
  • In seiner Eigenschaft als Einberufer des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit (EAFS) und Koordinierungsstelle für Friedenskonsolidierungsstrategien muss der Untergeneralsekretär für politische Angelegenheiten angesichts der disziplinübergreifenden Natur der Friedenskonsolidierung in der Lage sein, die Ausarbeitung derartiger Strategien mit den Mitgliedern des EAFS und anderen Teilen des VN-Systems, insbesondere jenen im Entwicklungs- und im humanitären Bereich, zu koordinieren.
    ولا بد أن يكون في وسع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بصفته مسؤولا عن عقد اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وجهة التنسيق لاستراتيجيات بناء السلام أن يضطلع بتنسيق هذه الاستراتيجيات مع أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وغيرها من عناصر منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما العناصر العاملة في ميدان التنمية والميدان الإنساني، وذلك بالنظر إلى طابع الشمول الذي تتسم به عملية بناء السلام ذاتها.
  • c) die Besuche, die der Untergeneralsekretär für politische Angelegenheiten im Mai und November 2006 auf Einladung der Regierung Myanmars dem Land abgestattet hat, und seine Treffen mit hochrangigen Regierungsbeamten sowie mit Führern der Nationalen Liga für Demokratie, darunter auch Aung San Suu Kyi;
    (ج) الزيارتين اللتين قام بهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى ميانمار في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2006 بدعوة من حكومة ميانمار، والاجتماعات التي عقدها مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، بمن فيهم أونغ سان سو كي؛
  • Der Vize-Präsident hat seine politische Chefberaterin nicht hergeschickt, um mir für meine Hilfe bei Brody zu danken.
    نائب الرّئيس لم يرسل وكيله ... السّياسي إلى هنا ليشكرني على إقناع . ( برودي )